[Kayzer.Net] <<>>
akrep nalan:
halikarnas'ta gecen yaz, rastladim sana
ne guzel bir geceydi o, sanki bir ruya
ben:
halikarnas! taaa gecen yaz, rastladim sana
ne guzel bir geceydi o, sanki bir ruya
bu a$kin katili sensin - levent yuksel
$arkinin asli :
dur dedim dondu
seni yolda gordugum
o gun ne guzel gundu
arkada$in anladigi hali ;
vur dedim oldurdun
seni yolda gordugum
o gun ne guzel guldun !
arkada$in yanli$ anlama aciklamasi: hani bir tebessumle yetinirmi$ cocuk, ama kiz oyle bir gulmu$ ki kahkaha filan atmi$ ..cocuk vur demi$ kiz oldurmu$..
(aciklama da yapti yani.)
ibrahim tatlises
dogrusu : aman melekem kavur baliklari
anla$ilan : aman melekem kavurmaliklari
demet akalin - afedersin:
dogrusu: ... kalbini mi kirdim, afedersin.
anla$ilan: ... kalbini mi kirdim, auf wiedersehen.
hasretim
izel: hani bakarsin dalarsin ya gruba
ben: hani makarnalarsin ya .....
guzeller guzeli tori amosun gencuse cornflake girl isimli eserinde gecen,
and the man with the golden gun
thinks he knows so much
dizelerini di$isel serzeni$lerle;
every man has a woman in love
thinks he knows so much
diye soyleyebilme cesareti ornek olarak verilebilir. surekli gecmi$i du$unerek cikarimlar yapmanin, nasil yanli$ anla$ilan $arki sozlerini dogurduguna da ornektir ayni zamanda.
anathema'nin empty sarkisinda..
anlasilan:
"when i feel ,i pain again.."
dogrusu:
and i feel that pain again
(sirf boyle anladigi icin anathemanin sarki sozu yazmadaki ustaligina bir kez daha tapmistir kendisi*...... "ne zaman hissetmeye baslasam o zaman inciniyorum" "vay be, ne laf ama.."... halbuki ocean86 kisisi tum hucrelerinde hissedip taptigi bu misrayi honkururken vincent* abimiz tekrar hissetmeye basladigi bir acidan bahsetmektedir..)
eric clapton'in layla'sindaki;
layla, you've got me on my knees.
layla, i'm begging, darling please.
kismini "layla, baby, darling please." zannederdim, eric clapton unplugged dvd'sindeki altyazilari gorene kadar. uymuyor da degil hani...
edit: demin farkettim de, $arkiya hala oyle e$lik ediyormu$um...
mesela:
sag eller havaya,
tirlatanlar buraya.
parcanin adini bilmemekle birlikte:
"sometimes the sound of the sky is louder then any thunder" olarak ezberlenmi$ olup orijinali alakasiz bir $ekilde
"sometimes the sound of goodbye is louder than any drum beat" olarak duyuldugunda dumur mekanizmasini harekete gecirmi$tir. *. hayir, n'alakasi varsa.
ebeveyn, eee... eee... eee...
ebeveyn, eee... eee... eee...
ben yillarca ozan orhon denilen arkada$in saman alevi adli parcasindaki $u bolumu bakin nasil dejenere etmi$im.
orjinali:
"ne romani tarihi kalan hicbir $ey var mi
nasibini almayan
butun a$iklar gibi yurekli olmak
a$k bu kadar kolay mi"
kicimdan uydurdugum:
ne romanin * tarihi kalan hicbir $ey var mi
nasibini almayan
butun a$iklar gibi yurekli olmali
a$k bu kadar kolay mi
insanin tabi fikri neyse zikri de o oluyormu$.
uzuldugunu gormek istemiyorum
yuzunu bile gormek istemiyorum
bu geceye kadar hatta az onceye kadar;
hakan peker'in tribunlere de ta$inmi$ ate$ini yolla bana $arkisindaki
'kor alevler icindeyim bilmesen de' kismini
'o an neler icindeyim bilmesen de ' diye soylerdim. biligak ki$isi her ne kadar dalga gecerek soylediyse de, kendisine te$ekkuru bir borc bilirim.
pek muhterem bir zatin algilamasina gore;
anla$ilan: yak butun fotograflari, ona ait gune$ yaglari...
normali: yak butun fotograflari, ona ait tum e$yalari...
e benzemiyor da degil ama ne alaka ben de anlamadim.* * * *
mbb1776(kendinden gecmi$ bir $ekilde)- yalniz $arkici kalp kirik kalbini yorar...
karde$-abi o kalbini onar olacakti sanirim
yalnizlar rihtiminda - yagmurlar ormaninda
pek dogrusu : ben hem kalp hem bedenim
anla$ilani : ben hep karper peynirim
(bkz: ate$teyim)
ate$teyim ate$te ate$te
aklim gitti bir kizari$te
"kizari$te" diye bir kelime yok. biliyorum. kucuktum.
serdar ortac'in sor adli sarkisindan;
demi$ ki benden uzak olsun,
peki niye her gun agliyorsun?
kismini
celiski benden uzak olsun
diye anliyordum ve vay be serdar ortaca bak, celiskisiz bir yasam icin ugrasiyor, helal olsun diyordum ta ki critical duzeltene kadar.
dogum gunlerinin olmazsa olmazi "happy birthday to you..." degi$ir guzelim insanimizin dilinde ve orjinalini bulur
-hepi bortlek suuyuuu....
dogrusu : burasi da aspat degil halilim aman bitez yalisi.
anla$ilan : burasi da asfalt degil halilim aman bitez yalisi.
demis ki benden uzak olsun
peki niye her gun agliyorsun
sebebini sen gece memeleri acmayasin..
demi$ ki benden uzak olsun,
peki niye her gun agliyorsun?
sebebini seninle gece gezenlere ac bir sor
imis dogrusu..yuh diyoruz evet..
bugun benim dogum gunum
hem sarho$um hem yastayim
bir fanta kulesi ustunde
babamin oldugu ya$tayim
gibi ornekleri olan, genellikle bestecinin ve icracinin hatalarindan dogan $ey...
"fanta kulesi"ni, "barta puresi" anlayan da taniyorum. benden beterleri de var...
genellikle kucukken ya$anan ve yabanci $arkilarda tek bir kelime bile anlamayip butun sozleri uydurmaya sebebiyet veren durumlarda bu kategoride sayilabilirler.
misal:
ustunkorin narin kiyi maaa
ustunkorin narin kiyi maaa
dimayi mayelo, imayi marikiyi naaa
ye ke ke kmo ye ke ye ke
ye ke ke kmo ye ke ye ke
(dr moriarty, 30.08.2006 05:50)#9979934 !?
hayko cepkin - firtinam'dan;
karin oldum, eriyorum
kadin oldum, veriyorum..
ninja kaplumbagalar theme inin son kisminda der ki:
teenage mutant ninja turtles
teenage mutant ninja turtles
teenage mutant ninja turtles
heroes in a half shell
turtle power!
son iki satira kadar tamamdir da son iki satir $oyledir:
hadi yine hap$ir
nilufer!
anonim
orjinali:
halkali $eker,
hasiretlik ceker.
cok sallanma guzel yarim,
cahilim aklim gider.
anla$ilani:
alli balli $eker
hasib amcam ceker
redd-roman kahramani
orjinali:
bin guzele bir koydum, fazla geldim az oldum
resimsizdim dert oldum, okunmadan unutuldum
anla$ilani:
bir guzele bir koydum, fazla geldi mahvoldum..
soyleyen :nukhet duru
orjinali :
ben gene sana vurgunum
anla$ilani:
pencere sana vurgunum
radyo: "ansizin acini istirapla anarim"
arkada$: abi ne diyo bu, nasil $arki bu
diger arkada$: ne dedi ki dikkat etmedim
arkada$: "anani bacini isirip da yalarim"
orjinali:
aman elem eleeem, elemterefi$
aman kotu gozeee, kem goze $i$
anla$ilani:
aman elem eleeem, elemterefi$
aman gotu guzeeel, kem goze $i$
(synthmaster, 05.09.2006 15:55)#10004959 !?
turkcell-im reklam muzigi: ... turkcell-im('leydi) geldi cep interneti
anla$ilan: turkcell-im geldi cebim terledi
arilaaaaaarrr, arilaaaaaarrr...
$imdi gozumde canlandilaaaaaarrr!
arilaaaaaarrr, arilaaaaaarrr...
beni bu ak$am aglattilaaaaaarrr!
sezen aksu nun daglar $arkisinin ba$langici olan 'ba$im dag, saclarim kardir'
cumlesi, karde$im tarafindan 'ba$imda saclarim vardi' diye anla$ilmi$tir.
yine ayni karde$, yine sezen aksu 'nun
uzak bize a$k uzak artik, kanun mudur bu yasaklik sozlerini
uzak bize a$k uzak artik, kan grubum yasaklik olarak algilami$tir.
yillar once buyuk bir hit olan ozan orhonun saman alevi adli sarkisinda bir cumle:
"gecici bir heves mi bilmem ki bizimkisi omur boyu surer mi" kismini "dizi gibi hevesli bilmem ki bizimkisi" diye anlayip soylerdim.yillar sonra televizyona zayiflayip cikan ozan orhona eslik ederken yanlis anlasilmayi farkettim.oysa "dizi gibi hevesli" daha mantikliydi.o zamanlar yalan ruzgari, cesur ve guzel vardi,hani onlar gibi hevesli bir ask mi yasiyoruz tarzi bir anlami oldugunu zannederdim.
burcak tarlasi turkusunde gecen "egdirme fesini yar yar kalkar giderim" kismini "eydirim efe seni yar yar kalkar giderim" diye anliyordum. hey gidinin efesi gibi bi$ey sanirdim usutune ustluk.
demet akalin parcasi afedersinin sozlerinde gecen (gercekler acidir anlaman lazim, benim icin artik sen bir yabancisin) yabancisini duymayip bacisin $eklinde anlayanlar da vardir*.
orjinali:
"turkcell-im neydi, cep interneti"
anla$ilan:
"turkcell-im neydi, cebim terledi"
orta duzeyde turkce bilen bi fransiz arkada$:
kucuk bir prenses penis ariyo..*
3 ya$indaki yegenim "fiiiired fiiiired fiired cakmaktaaaa$" $arkisini "ciiiilek ciiiiilek ciiilek cakmakta$" olarak haykiriyor.
ben de zamaninda bonibon reklam $arkisinda ya da jinglenda -her ne ise- "cantada cepte bonibon" kismini "cantada keklik bonibon" anlami$tim, ba$ka bir arkada$im da "cantada kekte" olarak bilmekteydi o kismi....
kucuktum ufaciktim...
chris rea'nin foolundaki; fool if you think it's over'i, who let you think it's over olarak soyluyormu$um yillardir.dun gece google'daki derin ara$tirmalarim sonucu oyle bi $arki sozunun bulunmadigini ogrendigimle yetindim.
--
<<<FeRo>>>
<<<Sizler, yani yeni nesil,
Turkiyenin genc evlatlari,
yorulsaniz dahi beni takip edeceksiniz....
Dinlenmemek uzere yola cikanlar
asla ve asla yorulmazlar!! K.ATATÜRK>>><<<
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Bu mesajı şu gruba üye olduğunuz için aldınız: Google Grupları "Kayzer.Net Aşk Sevgi Mizah Eğlence Grupları..." grubu.
Bu gruba posta göndermek için , mail atın : KayzerNet@googlegroups.com
Bu gruba üyeliğinizi sonlandırmak için şu adrese e-posta gönderin: KayzerNet-unsubscribe@googlegroups.com
Daha fazla seçenek için, http://groups-beta.google.com/group/KayzerNet
adresinde bu grubu ziyaret edin
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
0 Comments:
Yorum Gönder
<< Home